。”
“恕我冒昧,我似乎在金融行当听过您的大名——”
他的本意是:倘若言中了,就这么顺着话题继续往下;若罗兰并非金融业的人,他也可以大笑着说‘您的名和我听过某位银行家相同,或许是我记错了,但想必您也绝对不凡。’
话是没有问题,但罗兰坐的有点腰疼,实在不想再耽误时间。
“我是个警探,来自监察局。”
他看见那位潘先生的面目似乎扭曲了一瞬,他身旁女士也大惊失色,摇晃着裙摆向后退了半步,仿佛他是个即将爆开的炸药桶。
“抱歉?”
潘先生笑容僵硬,好像没听清。
但他已经准备跟着女伴后退,顺便从上衣口袋里摸手绢了。
罗兰敲了敲拐杖,“我有点饿了,潘先生。”
罗兰朝向远处的花园。
面前的男人又谈论了几句天气,找了个体面的借口,领着女伴落荒而逃。
你吓着他了。
-我腰疼。
谁让你不坐审判庭的马车,他们额外加了两层垫子。
-这种事占专用马车不好。
你可真麻烦,罗兰。
-我饿了。
费南德斯嘱咐过你!让你来之前先吃上一顿!苍白的火焰激昂跳跃。
-那多浪费钱,沙龙不是随便吃喝。
你果然是到这里吃喝来的。
-不,我是应切莉克洛伊夫人的邀请。
顺便
吃喝。
你一天都没吃饭。
-我今天不饿。
胡说,你就等着晚上这一顿呢。
-哈哈。
我发现,你一旦遇上不愿回答的问题就用笑来掩饰。
-我没有。
白字沉默了一会。
忽然问:
你怎么看伊妮德?
不等罗兰回,字体又改变了。
哈哈。
-你可真烦人。
至少比饿了一整天就为了吃喝免费的不体面的罗兰要好。
和扳手有一搭没一搭的聊着,顺人潮向前,很快就轮到罗兰了。
明思克洛伊先生显得有些惊讶,瞥了眼一旁的妻子。
罗兰看见,切莉夫人在丈夫耳边小声提醒了一句。